InstagramTwitterSnapChat


 
وصف

العودة   منتديات سكاو > الكليات الجامعية > منتدى كلية الآداب والعلوم الإنسانية > قسم اللغات الأوروبية و آدابها > منتدى الملخصات والمواضيع المميزة (قسم اللغات الأوروبية و آدابها)
التسجيل مشاركات اليوم البحث
   
   


منتدى الملخصات والمواضيع المميزة (قسم اللغات الأوروبية و آدابها) قسم خاص يتم نقل المواضيع المميزة و الملخصات والملفات المهمه الخاصة بقسم اللغات الأوروبية و آدابها

تجمع نقل اخبار الدورة التاهيليه للمستويات 3-4-5 ( طالبـــــــات )الفصل الاول 2012

منتدى الملخصات والمواضيع المميزة (قسم اللغات الأوروبية و آدابها)

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
  #1  
قديم 20-11-2011, 10:18 PM
الصورة الرمزية الملاك الأبيض

الملاك الأبيض الملاك الأبيض غير متواجد حالياً

 
تاريخ التسجيل: May 2009
الكلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: انقلش
نوع الدراسة: متخرج - انتساب
المستوى: متخرج
البلد: جــــدة
الجنس: أنثى
المشاركات: 1,693
افتراضي رد: تجمع نقل اخبار الدورة التاهيليه للمستويات 3-4-5 ( طالبـــــــات )الفصل الاول 2012


مادة الترجمة مع استاذة منال تاودي
اقتباس من كلام الاخت سرو الله يسعدها :




اول شي ببدأ بتعريفات بسيطة للمادة

طبعا احنا ندرس ترجمه ففي الاختبار حيكون قطعتين

قطعه ترجمه من الانجليزي للعربي

والثانيه من عربي لانجليزي

نحتاج في الاختبار 3 قواميس منفصله

قاموس انجليزي - انجليزي ( ممكن تاخذو اكسفورد )

قاموس عربي - انجليزي

قاموس انجليزي - عربي

اعطتنا اسمين للقواميس بس انا بصراحه مو عارفه هذا ايش وذاك لايش
اللي هو قاموس المورد وقاموس hanz verr

طبعا التعاريف مو معانا


في البداية طبعا حابه اقولكم انه معانا من شابتر 1 الى 9 فقط

قطع الاختبار مو من الكتاب حتكون خارجيه

القواميس مو الكترونيه

في المحاضرة الاولى اخذنا الشابتر الاول كامل

في البداية طبعا كانت كلها تعريفات

source text :ST هو النص المراد ترجمته
TARGET TEXT : TT هو النص المترجم
SOURCE LANGUAGE :SL لغة النص الاصلي المراد ترجمته
TARGET LANGUAGE :TL لغة النص بعد الترجمه

ياليت احد يقول اللي فهمه من الباقي احسها اشياء مالها داعي بس مدري

المهم في نهاية المحاضرة اعطتنا جملة طلبت ترجمتها

Hamlet is regarded by many critics as Shackspear's most importent complicated play

اول شي طبعا كل وحدة فينا ترجمت على كيفها وشوفو العجايب وانا اول وحدا صكيتهم بترجمه مدري من وين جبتها

المهم احدى القاعدات المهمه
يوم نجي نترجم من انجليزي لعربي نخلي الجمله فعليه هذا اهم شي قالته

طيب الترجمة هي
يعتبر الكثير من النقاد ان هامليت اهم مسرحيات شكسبير واكثرها تعقيدا

تقريبا هذي الاشياء المهمه اللي انذكرت
في البداية طبعا حابه اقولكم انه معانا من شابتر 1 الى 9 فقط

قطع الاختبار مو من الكتاب حتكون خارجيه

القواميس مو الكترونيه

في المحاضرة الاولى اخذنا الشابتر الاول كامل

في البداية طبعا كانت كلها تعريفات

source text :ST هو النص المراد ترجمته
TARGET TEXT : TT هو النص المترجم
SOURCE LANGUAGE :SL لغة النص الاصلي المراد ترجمته
TARGET LANGUAGE :TL لغة النص بعد الترجمه

ياليت احد يقول اللي فهمه من الباقي احسها اشياء مالها داعي بس مدري

المهم في نهاية المحاضرة اعطتنا جملة طلبت ترجمتها

Hamlet is regarded by many critics as Shackspear's most importent complicated play

اول شي طبعا كل وحدة فينا ترجمت على كيفها وشوفو العجايب وانا اول وحدا صكيتهم بترجمه مدري من وين جبتها

المهم احدى القاعدات المهمه
يوم نجي نترجم من انجليزي لعربي نخلي الجمله فعليه هذا اهم شي قالته

طيب الترجمة هي
يعتبر الكثير من النقاد ان هامليت اهم مسرحيات شكسبير واكثرها تعقيدا

تقريبا هذي الاشياء المهمه اللي انذكرت



 




~ روح انسان ~

learning is the only real joy in this life
اللهم اغفر لي ولوالدي وللمسلمين والمسلمات يوم يقوم الحساب

 

 

موضوع مغلق


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 


الساعة الآن 01:06 PM


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

أن كل ما ينشر في المنتدى لا يمثل رأي الإدارة وانما يمثل رأي أصحابها

جميع الحقوق محفوظة لشبكة سكاو

2003-2025