قناة سكاو في الواتساب
 


حسابنا في السناب شاتحسابنا في منصة Xقناتنا في اليوتيوبحسابنا في التيك توكقناتنا في التيليجرامقناة سكاو في الواتساب
 
وصف

العودة   منتديات سكاو > الكليات الجامعية > منتدى كلية الآداب والعلوم الإنسانية > قسم اللغات الأوروبية و آدابها
التسجيل مشاركات اليوم البحث
   
   


فاينل الترجمة مع د خديجة

قسم اللغات الأوروبية و آدابها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
  #1  
قديم 03-02-2010, 06:45 PM
الصورة الرمزية OFF

OFF OFF غير متواجد حالياً

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
التخصص: English
نوع الدراسة: إنتظام
المستوى: متخرج
الجنس: أنثى
المشاركات: 171
افتراضي رد: فاينل الترجمة مع د خديجة


جابت لنا كذا مصطلح وقالت لنا نعرف 5 بس هم Sub, Connotation, perspective, phor, Lucidity, Electroinc translation, On-line translation

بعدين جابت لنا 3 اسئلة Short answers الاول انه بما معناه لو تبين تعرفين Legal information وين تلاقينها ؟

الثاني جملة بالانقلش في نصها حاطة بين قوسين ( تتحد الكلمة من السياق) انا اللي فهمته اني اترجمها للانقلش

والثالث تكتبن 3 Levels of Editing

هذا اختبار الـ Theory بورقة لحالها بعدين اخذتها وعطتنا الجزء الثاني في ترجمة English to Arabic عن اعضاء الجسم

بعدين

Editing - English to Arabic & Arabic to English


وفي النهاية سؤال تقولك تكلمي باختصار عن البروجكت حقك ؟

وبس مره حلو وسهل والوقت مناسب ولاتخافين ناجحين ان شاء الله :)

 


توقيع OFF  

اللهم لك الحمــــــــــــــــد حتى ترضا .. ولك الحمد إذا رضـــــــــــيت .. ولك الحمد بعد الرضــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــا ...

 

رد مع اقتباس

 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 04-02-2010, 02:31 PM   #2

E M A N

مآقبآلِگ غير فآلِگ

الصورة الرمزية E M A N

 
تاريخ التسجيل: Feb 2009
التخصص: ENGLISH
نوع الدراسة: إنتظام
المستوى: متخرج
الجنس: أنثى
المشاركات: 355
افتراضي رد: فاينل الترجمة مع د خديجة

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OFF مشاهدة المشاركة
جابت لنا كذا مصطلح وقالت لنا نعرف 5 بس هم Sub, Connotation, perspective, phor, Lucidity, Electroinc translation, On-line translation

بعدين جابت لنا 3 اسئلة Short answers الاول انه بما معناه لو تبين تعرفين Legal information وين تلاقينها ؟

الثاني جملة بالانقلش في نصها حاطة بين قوسين ( تتحد الكلمة من السياق) انا اللي فهمته اني اترجمها للانقلش

والثالث تكتبن 3 Levels of Editing

هذا اختبار الـ Theory بورقة لحالها بعدين اخذتها وعطتنا الجزء الثاني في ترجمة English to Arabic عن اعضاء الجسم

بعدين

Editing - English to Arabic & Arabic to English


وفي النهاية سؤال تقولك تكلمي باختصار عن البروجكت حقك ؟

وبس مره حلو وسهل والوقت مناسب ولاتخافين ناجحين ان شاء الله :)

يعطيك العآفيه .. بس بسألك هذا إختبآركم اللي يُوم الربُوع (أمس) ؟
الـtheory من فين ذاكرتوهآ ..

 

E M A N غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 


الساعة الآن 08:02 AM


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

أن كل ما ينشر في المنتدى لا يمثل رأي الإدارة وانما يمثل رأي أصحابها

جميع الحقوق محفوظة لشبكة سكاو

2003-2025