قناة سكاو في الواتساب
 


حسابنا في السناب شاتحسابنا في منصة Xقناتنا في اليوتيوبحسابنا في التيك توكقناتنا في التيليجرامقناة سكاو في الواتساب
 
وصف

العودة   منتديات سكاو > الكليات الجامعية > منتدى كلية الآداب والعلوم الإنسانية > قسم اللغات الأوروبية و آدابها
التسجيل مشاركات اليوم البحث
   
   


كل مايتعلق بالدورات التأهلية من ملاحظات وامور مهمة للمواد (321-341-350-331-333 )

قسم اللغات الأوروبية و آدابها

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
  #1  
قديم 24-12-2009, 07:09 PM
الصورة الرمزية fhd27

fhd27 fhd27 غير متواجد حالياً

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الكلية: أخرى
التخصص: انجليزي
نوع الدراسة: ماجستير
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 111
افتراضي رد: كل مايتعلق بالدورات التأهلية من ملاحظات وامور مهمة للمواد (321-341-350-331-333 )


الترجمة lane 350
دكتور المادة خالد توفيق وفقه الله جعل المادة اسهل مادة في الدورة حيث جزاه الله خير قام في البداية بشرح 40 قاعدة للترجمة الصحيحة وهي موجودة في الكتاب (( أسس الترجمة لعز الدين محمد نجيب الطبعة الخامسة )) وهي ايضا موجودة على ما اظن في هذا المنتدى حيث قام احد الطلاب في دورة سابقة بأدراجها
بعد ذلك حدد الدكتور النصوص من صفحة 125 الى صفحة 136 في الكتاب وقال من يذاكرها يحصل على 60 درجة في الاختبار وقال بان المهم عنده في الترجمة ان يكون المعنى صحيح اي لا يجب التقيد بترجمة الكتاب الحرفية ولكن ترجمة الكتاب افضل مع الاهتمام بالكتابة الصحيحة للكلمة سواء الانجليزية او العربية وركز على عدم ترك فراغ وانما اكتب اقرب كلمة للمعنى الصحيح وسيعطيك درجة على ذلك
تبقى النصوص التي من خارج الكتاب ولي إن شاء الله عوده اليها في اقرب فرصة ممكنة
هذا هو خلاصة الدورة دون ادنى مسئولية علي وعلى الاخوان عدم الركون الى ماقلته والاهتمام بمذاكرة المادة

 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 27-12-2009, 03:13 PM   #2

safeer

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
التخصص: E
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: السابع
الجنس: أنثى
المشاركات: 55
افتراضي رد: كل مايتعلق بالدورات التأهلية من ملاحظات وامور مهمة للمواد (321-341-350-331-333 )

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fhd27 مشاهدة المشاركة
الترجمة lane 350
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fhd27 مشاهدة المشاركة
دكتور المادة خالد توفيق وفقه الله جعل المادة اسهل مادة في الدورة حيث جزاه الله خير قام في البداية بشرح 40 قاعدة للترجمة الصحيحة وهي موجودة في الكتاب (( أسس الترجمة لعز الدين محمد نجيب الطبعة الخامسة )) وهي ايضا موجودة على ما اظن في هذا المنتدى حيث قام احد الطلاب في دورة سابقة بأدراجها
بعد ذلك حدد الدكتور النصوص من صفحة 125 الى صفحة 136 في الكتاب وقال من يذاكرها يحصل على 60 درجة في الاختبار وقال بان المهم عنده في الترجمة ان يكون المعنى صحيح اي لا يجب التقيد بترجمة الكتاب الحرفية ولكن ترجمة الكتاب افضل مع الاهتمام بالكتابة الصحيحة للكلمة سواء الانجليزية او العربية وركز على عدم ترك فراغ وانما اكتب اقرب كلمة للمعنى الصحيح وسيعطيك درجة على ذلك
تبقى النصوص التي من خارج الكتاب ولي إن شاء الله عوده اليها في اقرب فرصة ممكنة
هذا هو خلاصة الدورة دون ادنى مسئولية علي وعلى الاخوان عدم الركون الى ماقلته والاهتمام بمذاكرة المادة

الله يجزاكم جميعا الف خير

 

safeer غير متواجد حالياً  
 

موضوع مغلق


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 


الساعة الآن 09:26 AM


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

أن كل ما ينشر في المنتدى لا يمثل رأي الإدارة وانما يمثل رأي أصحابها

جميع الحقوق محفوظة لشبكة سكاو

2003-2025