InstagramTwitterSnapChat


 
وصف

العودة   منتديات سكاو > الكليات الجامعية > منتدى كلية الآداب والعلوم الإنسانية > قسم اللغات الأوروبية و آدابها
التسجيل مشاركات اليوم البحث
   
   


سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

قسم اللغات الأوروبية و آدابها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 21-02-2009, 02:41 AM   #11

غـــرور

أستغفر الله وأتوب إليه

 
تاريخ التسجيل: May 2008
نوع الدراسة: إنتظام
المستوى: متخرج
الجنس: أنثى
المشاركات: 646
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

up



..

 

توقيع غـــرور  

 

وما توفيقي إلآ بالله

 

غـــرور غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 21-02-2009, 06:28 AM   #12

ღحلا الدنيـاღ

اللهم لك الحمد والشكر

الصورة الرمزية ღحلا الدنيـاღ

 
تاريخ التسجيل: Sep 2008
التخصص: EnGl!Sh
نوع الدراسة: إنتظام
المستوى: متخرج
الجنس: أنثى
المشاركات: 915
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

بـــانتظار الدكتور مــحمد الغامدي ,,,,,

 

ღحلا الدنيـاღ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 21-02-2009, 08:38 AM   #13

الباسل3003

Patience is a virtue

الصورة الرمزية الباسل3003

 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
التخصص: English
نوع الدراسة: إنتظام
المستوى: الثامن
الجنس: ذكر
المشاركات: 640
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

ماتتخيلون حجم الإحباط اللي حصل لي بعدما سجلت في الجامعة ودريت ان مافيه قسم ترجمة

لكن أملنا بالله كبير ثم بقسمنا يفعّلون قسم الترجمة

أرجو من الدكتور محمد التوضيح و التفاعل معنا كما شرفنا بتفاعله معنا في السمستر الماضي

 

توقيع الباسل3003  

 




سبحان الله و بحمده.. سبحان الله العظيم




 

الباسل3003 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 21-02-2009, 10:56 AM   #14

كريستال

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
نوع الدراسة: انتساب
المستوى: الخامس
الجنس: ذكر
المشاركات: 53
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

نرجو الرد من الدكتور الفاضل .

 

كريستال غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 21-02-2009, 10:33 PM   #15

beaureine

جامعي

الصورة الرمزية beaureine

 
تاريخ التسجيل: Apr 2008
التخصص: english
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: الثامن
الجنس: أنثى
المشاركات: 129
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

على ما اعتقد الترمالجاي بس التخصص راح يكون فقط للمستوى الرابع يبلش
بتخصص الترجمه والطلاب السنه التحضيريه
الكلام هاد جبته من قسم اللغات الاوربيه في مبنا نا احنا الطالبات شفت لائحه طويله تتكلم عن تخصص الترجمه ومسارها وكلو وشكراااا

 

توقيع beaureine  

 

(( الحياة مليئة بالحجارة فلا تتعثر بها بل اجمعها وابن بها سلما تصعد به نحو النجاح))

 

beaureine غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 21-02-2009, 10:49 PM   #16

سرحان

سرحان

 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
التخصص: لغة انجليزية
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 469
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

من حوالي سنتين وحنا نسمع ان فيه مسار ترجمة

وسبق ان تناقشنا مع الدكتور محمد عن هذا الموضوع وقال بان هناك عقبات مثل قله اعضاء التدريس

بالاضافة الى ان دراسة الترجمة ليست بالامر السهل وذكر امور اخرى نسيتها

والموضوع كان موجود في المنتدى وياليت احد الاخوه المشرفين يبحث عنه
اذا

 

سرحان غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 22-02-2009, 01:08 PM   #17

المسلم العربي

مشرف سابق

الصورة الرمزية المسلم العربي

 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
التخصص: لغات - إنجليزي
نوع الدراسة: إنتظام
المستوى: السادس
الجنس: ذكر
المشاركات: 2,459
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

وما زال الجميع ينتظر جواب سعادة مدير القسم..

نرجو من الاخوة المشرفين أو ممن على إتصال بإدارة القسم أن يوصل الإستفسار

مع جزيل الشكر

 

 


للتبرع بمبلغ 10 ريال
ارسل رسالة فارغة إلى الرقم
STC & Mobily
5565




موضوع مهم جداً:
كلمات حق يراد بها باطل










 


التعديل الأخير تم بواسطة المسلم العربي ; 22-02-2009 الساعة 02:37 PM.
المسلم العربي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 22-02-2009, 01:42 PM   #18

ساحر الكلمة

أستاذ في الرياضيات

الصورة الرمزية ساحر الكلمة

 
تاريخ التسجيل: Sep 2008
التخصص: رياضيات
نوع الدراسة: إنتظام
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 126
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

أعتقد أن لايوجد حاليا مسار ترجمة ،، مسمى فقط !

فالموجود الآن لغة فقط ،، وممكن نرى مسار الترجمة مستقبلاً !

 

ساحر الكلمة غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 23-02-2009, 12:39 PM   #19

بوليمر®

الصورة الرمزية بوليمر®

 
تاريخ التسجيل: Apr 2008
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: English Literature
نوع الدراسة: ماجستير
المستوى: متخرج
البلد: منطقة المدينة المنورة
الجنس: ذكر
المشاركات: 14,683
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

هذا رد الدكتور محمد بخصوص الترجمة بتاريخ 12-6-2008م

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د.محمد صالح الغامدي مشاهدة المشاركة
تحياتي للجميع. دعوني أوضح نقطه جوهرية وهي رأيي الشخصي وليست رأي القسم. إن دراسة الترجمة ليست ضرورية جدا للترجمة وستجدون المئات من المترجمين الذين لم يدرسوا يوما ما علوم الترجمة. ذلك أن الترجمة في أساسها فن وموهبة وما يقوم به تدريس الترجمة هو تعليم التقنيات والأليات التي قد يكتسبها الشخص مع الزمن. بمعنى انه قد تجد متخصصا في الترجمة يحمل شهادة دكتوراة ولكنه لا يملك فن الترجمة مما يجعل من ترجمته عملا عاديا. الشرط الذي يجب ان يكون في الجميع هو امتلاك مستوى عال في اللغتين التي يترجم منها وإليها (انجليزي - عربي مثلا). فهل مستوى طلابنا في اللغة يؤهل للدراسة الترجمة بعد ذلك؟ هذا سؤال أطرحة امامكم والشاهد على صدقنا ونيتنا الصالحة الله حتى لا يصبح هذا المسار كارثة على الجميع. وفي كل الحالات سوف يتم فتح مسار الترجمة قريبا إن شاء الله إذا توفرت الشروط الضرورية ومنها وجود متخصصين في تدريس الترجمة وكما تعلمون لا يوجد حاليا سوى د. خالد توفيق كمتخصص ود. عمر باقبص ود. يوسف بدر كممارسين. كما أعتقد انه يجب على الجميع الموافقة على ان يتاح هذا المسار لأفضل الطلاب في اللغة وليس لجميع الطلاب لأن الترجمة شرطها الأول والأساس امتلاك مستوى عال في اللغة. وكما تعلمون هناك طلاب لا يستطيعون إجتياز مواد 211 و212 و 213 إلا بعد إعادته أكثر من مرة وبعضهم ينجح بالستين... فكيف يستطيع الترجمة بين اللغات من لا يستطيع النجاح في مواد الإستماع والتحدث والكتابة؟ أتمنى ان تكون وجهة نظري واضحة. البشرى أن القسم حاليا يقوم حاليا بوضع اللمسات الأخيرة لبرنامج مهني في الترجمة يؤهل لسوق العمل وسيتم تقديمه للموافقة عليه قريبا جدا. تمنياتي للجميع بالتوفيق

 

توقيع بوليمر®  

 

.



ربي كما أبكيتني
.
يوم ولادتي و الناس حولي يضحكون؟
.
أضحكني يوم موتي
.
و الناس حولي يبكون

 

بوليمر® غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 23-02-2009, 12:40 PM   #20

بوليمر®

الصورة الرمزية بوليمر®

 
تاريخ التسجيل: Apr 2008
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: English Literature
نوع الدراسة: ماجستير
المستوى: متخرج
البلد: منطقة المدينة المنورة
الجنس: ذكر
المشاركات: 14,683
افتراضي رد: سؤال إلى أستاذنا د. محمد الغامدي عن مسار الترجمة

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المسلم العربي مشاهدة المشاركة
وما زال الجميع ينتظر جواب سعادة مدير القسم..

نرجو من الاخوة المشرفين أو ممن على إتصال بإدارة القسم أن يوصل الإستفسار

مع جزيل الشكر
اخوي المسلم العربي

تقدر تتواصل مع الدكتور محمد عن طريق الرسائل الخاصة

وتضع له رابط الموضوع عشان يرد عليه

فهذي هي الطريقة الوحيدة لنا

 

بوليمر® غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 


الساعة الآن 08:04 AM


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

أن كل ما ينشر في المنتدى لا يمثل رأي الإدارة وانما يمثل رأي أصحابها

جميع الحقوق محفوظة لشبكة سكاو

2003-2023