InstagramTwitterSnapChat


 
وصف

العودة   منتديات سكاو > الكليات الجامعية > منتدى كلية الآداب والعلوم الإنسانية > قسم اللغات الأوروبية و آدابها
التسجيل مشاركات اليوم البحث
   
   


That time of year

قسم اللغات الأوروبية و آدابها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
  #1  
قديم 19-05-2009, 12:49 AM
الصورة الرمزية abohalah2020

abohalah2020 abohalah2020 غير متواجد حالياً

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
الكلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: لغة إنجليزية
نوع الدراسة: متخرج - انتساب
المستوى: الثامن
البلد: جــــدة
الجنس: ذكر
المشاركات: 346
افتراضي That time of year


That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see'st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west;
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou see'st the glowing of such fire,
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed, whereon it must expire,
Consum'd with that which it was nourish'd by.
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well, which thou must leave ere long

ذلك الفصل من فصول السنة، يمكن أن تراه في مشاعري
حين يكون الورق الأصفر، أو القليل، أو لاشيء،
عالقا على تلك الغصون، التي تهز في مجابهة البرد،
آلا عزف عارية محطمة، غنت عليها الطيور الأثيرة ذات يوم.
.
في كياني ترى الشفق الذي كان في ذلك اليوم
يذوي في الغرب مثل الشمس بعد الغروب،
تأخذها الليلة الظلماء رويدا رويدا إلى مكان بعيد،
حيث الوجه الآخر للموت الذي يطوي الجميع في هدوء.
.
وترى في وجودي توقد ذلك اللهب
الذي يتمدد الآن على رماد شبابه،
كأنه على سرير الموت، حيث لا بد أن ينتهي،
مستهلكاً بنفس الشيء الذي اقتات عليه.
.
أنت تعي هذا الشيء الذي يجعل حبك قويا إلى حد بعيد،
ويجعلك تحب بشكل أفضل، هذا الذي ستفارقه حتما عما قريب.


In this poem, the speaker invokes a series of phors to characterize the nature of what he perceives to be his old age. In the first quatrain, he tells the beloved that his age is like a "time of year," late autumn, when the leaves have almost completely fallen from the trees, and the weather has grown cold, and the birds have left their branches. In the second quatrain, he then says that his age is like late twilight, "As after sunset fadeth in the west," and the remaining light is slowly extinguished in the darkness, which the speaker likens to "Death's second self." In the third quatrain, the speaker compares himself to the glowing remnants of a fire, which lies "on the ashes of his youth"--that is, on the ashes of the logs that once enabled it to burn--and which will soon be consumed "by that which it was nourished by"--that is, it will be extinguished as it sinks into the ashes, which its own burning created. In the couplet, the speaker tells the young man that he must perceive these things, and that his love must be strengthened by the knowledge that he will soon be parted from the speaker when the speaker, like the fire, is extinguished by time.

Commentary

Sonnet 73 takes up one of the most pressing issues of the first 126 sonnets, the speaker's anxieties regarding what he perceives to be his advanced age, and develops the theme through a sequence of phors each implying something different. The first quatrain, which employs the phor of the winter day, emphasizes the harshness and emptiness of old age, with its boughs shaking against the cold and its "bare ruined choirs" bereft of birdsong. In the second quatrain, the phor shifts to that of twilight, and emphasizes not the chill of old age, but rather the gradual fading of the light of youth, as "black night" takes away the light "by and by". But in each of these quatrains, with each of these phors, the speaker fails to confront the full scope of his problem: both the phor of winter and the phor of twilight imply cycles, and impose cyclical motions upon the objects of their phors, whereas old age is final. Winter follows spring, but spring will follow winter just as surely; and after the twilight fades, dawn will come again. In human life, however, the fading of warmth and light is not cyclical; youth will not come again for the speaker. In the third quatrain, he must resign himself to this fact. The image of the fire consumed by the ashes of its youth is significant both for its brilliant disposition of the past--the ashes of which eventually snuff out the fire, "consumed by that which it was nourished by"--and for the fact that when the fire is extinguished, it can never be lit again.

In this sense, Sonnet 73 is more complex than it is often considered supposed by critics and scholars. It is often argued that 73 and sonnets like it are simply exercises in phor--that they propose a number of different phors for the same thing, and the phors essentially mean the same thing. But to make this argument is to miss the psychological narrative contained within the choice of phors themselves. Sonnet 73 is not simply a procession of interchangeable phors; it is the story of the speaker slowly coming to grips with the real finality of his age and his impermanence in time.

The couplet of this sonnet renews the speaker's plea for the young man's love, urging him to "love well" that which he must soon leave. It is important to note that the couplet could not have been spoken after the first two quatrains alone. No one loves twilight because it will soon be night; instead they look forward to morning. But after the third quatrain, in which the speaker makes clear the nature of his "leav[ing] ere long," the couplet is possible, and can be treated as a poignant and reasonable exhortation to the beloved





وانا أذاكر هالقصيدة تجمع معي هالموضوع قلت ارحطه لكم وسلامتكم جميعا
ابو هالة الغامدي 2020
رد مع اقتباس

 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 19-05-2009, 01:03 AM   #2

بربلوس

جامعي

الصورة الرمزية بربلوس

 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
التخصص: انجليزي
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 123
افتراضي رد: That time of year

ابو هالة الغامدي 2020

الله يعطيك العافيه وجزاك الله خير

 

بربلوس غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 03-06-2009, 06:16 PM   #3

رحماك ربي

جامعي

الصورة الرمزية رحماك ربي

 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
التخصص: E
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: الخامس
الجنس: أنثى
المشاركات: 178
افتراضي رد: That time of year

الله يجزاك خير أبو هاله
بس لوتكتب لنا المحسنات البديعه اللي
في القصيده أكون لك شاكره
جزاك الله خير مره أخرى

 

رحماك ربي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 04-06-2009, 04:48 AM   #4

ابوخالد2008

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
التخصص: لغات اوربية-انجليزي
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: الثامن
الجنس: ذكر
المشاركات: 62
افتراضي رد: That time of year

شكرا جزاك الله خير

 

ابوخالد2008 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 24-12-2011, 06:03 PM   #5

احمد الاول

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Nov 2009
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: لغة انجليزية
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
البلد: المدينة المنورة
الجنس: ذكر
المشاركات: 173
افتراضي رد: That time of year

للرفع لطلاب الشعر 447

 

توقيع احمد الاول  

 


أشهد أن لا إله إلا الله و أشهد ان محمد رسول الله

يا حي يا قيوم,, برحمتك أستغيث,, أصلح لي شأني كله و لا تكلني لنفسي طرفة عين

 

احمد الاول غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 24-12-2011, 10:33 PM   #6

nour al3mr

الصورة الرمزية nour al3mr

 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: English Language
نوع الدراسة: متخرج - انتظام
المستوى: متخرج
البلد: جــــدة
الجنس: أنثى
المشاركات: 52,226
افتراضي رد: That time of year

حيــــــاك الله أخي


الله يبارك بعملك ويجزآك الجنة

وفالك التوفيق و الســــــــداد

 

توقيع nour al3mr  

 

::

:: سيظل أبي حُباً يَحْكيه دُعآئي دائماً ..
ربـآهـ لا تحرم أبي من جنة الفردوس ,, فَـ هو لم يحرمني شيئاً في الدُنيـآ ::

|| السبت 5/5/2012 - 14/6/1433 هـ || يوم فقدهـ ..


::
والدة أختنا المستشارة white rose | في ذمة الله

::


جعل الله مثواك الجنة اختنا صالحة Conscientious
::

~..اللـهُـــم ارْزُقنَـــا الأُنْسَ بِقُرْبِكْـ و اجرنا منْ النَـآرْ..~

 

nour al3mr غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 24-12-2011, 11:59 PM   #7

عبدالله الAL-HARBIحربي

الصورة الرمزية عبدالله الAL-HARBIحربي

 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
التخصص: انجenglishليزي
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 1,887
افتراضي رد: That time of year

مافيه كلام وليااام شكسبير شاعر انا اجيزه فاله البيرق

قصيدته رائعه

هنا توجد ثلاث استعارات ممكن تاتي بالاختبار

الاولى

Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.

الشجره المتساقط ورقها والعاريه اغصانها والتي ترتجف من شدة البرد طبعا الشاعر هنا يري محبوبته انه كهاذه الشجره فسبحان الله كأنه سمع هذا البيت لمرزوق الروقي

كم شجرةٍ جيت أدور لي تحتهـا مقيـل
وحتت ورقها وعرّت فوقي غصونهـا


الاستعاره الثانيه

In me thou see'st the twilight of such day


هنا يشبه نفسه بالشفق الاحمر اللذي يتلاشاء بالغرب كنهاية يوم

وكانه يسمع الشاعر ضيدان بن قضعان حين قال

ياعذابي لادنى الليل من روس الجبال / وانقضى يوم من العمر ماعاد ارتجيه


الاستعاره الثالثه

In me thou see'st the glowing of such fire,
That on the ashes of his youth doth lie,

هنا يمثل مرحلة شبابه ونشاطه بالفتره الذي تتحول بها النار من متوهجه الى رماد

طبعا الملاحظ على هذه الاستعارات الثلاثه

انها تدريجيه من ناحية الزمن

فالاولى تمثل موسم والثانيه يوم والثالثه لحظات

كذالك

المراد هنا Death's second النوم

وفال الجميع التوفيق والنجاح

شكرا احمد

 

 

نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة ادخل على هذا الرابط فربما تجد السعاده من خلاله نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة

http://www.ensan.org.sa/vb/showthread.php?t=25139

 

عبدالله الAL-HARBIحربي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 25-12-2011, 12:12 AM   #8

abukaled5

 
تاريخ التسجيل: May 2009
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: لغات اوروبية - انجليزي (لغة)
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
البلد: منطقة مكة المكرمة
الجنس: ذكر
المشاركات: 891
افتراضي رد: That time of year

بارك الله فيك أخوي


وفالك النجاح والتوفيق



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالله الal-harbiحربي مشاهدة المشاركة
مافيه كلام وليااام شكسبير شاعر انا اجيزه فاله البيرق

قصيدته رائعه

هنا توجد ثلاث استعارات ممكن تاتي بالاختبار

الاولى

upon those boughs which shake against the cold,
bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.

الشجره المتساقط ورقها والعاريه اغصانها والتي ترتجف من شدة البرد طبعا الشاعر هنا يري محبوبته انه كهاذه الشجره فسبحان الله كأنه سمع هذا البيت لمرزوق الروقي

كم شجرةٍ جيت أدور لي تحتهـا مقيـل
وحتت ورقها وعرّت فوقي غصونهـا


الاستعاره الثانيه

in me thou see'st the twilight of such day


هنا يشبه نفسه بالشفق الاحمر اللذي يتلاشاء بالغرب كنهاية يوم

وكانه يسمع الشاعر ضيدان بن قضعان حين قال

ياعذابي لادنى الليل من روس الجبال / وانقضى يوم من العمر ماعاد ارتجيه


الاستعاره الثالثه

in me thou see'st the glowing of such fire,
that on the ashes of his youth doth lie,

هنا يمثل مرحلة شبابه ونشاطه بالفتره الذي تتحول بها النار من متوهجه الى رماد

طبعا الملاحظ على هذه الاستعارات الثلاثه

انها تدريجيه من ناحية الزمن

فالاولى تمثل موسم والثانيه يوم والثالثه لحظات

كذالك

المراد هنا death's second النوم

وفال الجميع التوفيق والنجاح

شكرا احمد

والله يعطيك الف عافية أخوي عبدالله

بس بيت الروقي جاء ع الجرح هههههههههههههههه وفي وقته



بارك الله فيك

 

توقيع abukaled5  

 



 

abukaled5 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 25-12-2011, 12:48 AM   #9

yaseer

جامعي

الصورة الرمزية yaseer

 
تاريخ التسجيل: Apr 2011
التخصص: English
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 168
افتراضي رد: That time of year


شكراً ابو هالة


المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالله الal-harbiحربي مشاهدة المشاركة
مافيه كلام وليااام شكسبير شاعر انا اجيزه فاله البيرق

قصيدته رائعه

هنا توجد ثلاث استعارات ممكن تاتي بالاختبار

الاولى

upon those boughs which shake against the cold,
bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.

الشجره المتساقط ورقها والعاريه اغصانها والتي ترتجف من شدة البرد طبعا الشاعر هنا يري محبوبته انه كهاذه الشجره فسبحان الله كأنه سمع هذا البيت لمرزوق الروقي

كم شجرةٍ جيت أدور لي تحتهـا مقيـل
وحتت ورقها وعرّت فوقي غصونهـا


الاستعاره الثانيه

in me thou see'st the twilight of such day


هنا يشبه نفسه بالشفق الاحمر اللذي يتلاشاء بالغرب كنهاية يوم

وكانه يسمع الشاعر ضيدان بن قضعان حين قال

ياعذابي لادنى الليل من روس الجبال / وانقضى يوم من العمر ماعاد ارتجيه


الاستعاره الثالثه

in me thou see'st the glowing of such fire,
that on the ashes of his youth doth lie,

هنا يمثل مرحلة شبابه ونشاطه بالفتره الذي تتحول بها النار من متوهجه الى رماد

طبعا الملاحظ على هذه الاستعارات الثلاثه

انها تدريجيه من ناحية الزمن

فالاولى تمثل موسم والثانيه يوم والثالثه لحظات

كذالك

المراد هنا death's second النوم

وفال الجميع التوفيق والنجاح

شكرا احمد

شرح رائع اخ عبدالله ههههههههههههههههههههههه


 

yaseer غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 


الساعة الآن 11:09 PM


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

أن كل ما ينشر في المنتدى لا يمثل رأي الإدارة وانما يمثل رأي أصحابها

جميع الحقوق محفوظة لشبكة سكاو

2003-2023