قناة سكاو في الواتساب
 


حسابنا في السناب شاتحسابنا في منصة Xقناتنا في اليوتيوبحسابنا في التيك توكقناتنا في التيليجرامقناة سكاو في الواتساب
 
وصف

العودة   منتديات سكاو > الكليات الجامعية > منتدى كلية الآداب والعلوم الإنسانية > قسم اللغات الأوروبية و آدابها
   
   


يا شباب هنا تجمع مقدمة في الترجمة 350 اي احد عنده ملخص او أسئلة مناطق لا يبخل

قسم اللغات الأوروبية و آدابها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
  #1  
قديم 26-05-2014, 06:58 PM
الصورة الرمزية صداع دراسي

صداع دراسي صداع دراسي غير متواجد حالياً

جامعي

 
تاريخ التسجيل: May 2011
التخصص: انجليزي
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 276
افتراضي رد: يا شباب هنا تجمع مقدمة في الترجمة 350 اي احد عنده ملخص او أسئلة مناطق لا يبخل


الاخ الغامدي اللي وضع الاسئله الله يجزاه الف خير
لكن هل متاكد من حل بعض الاسئله مثلا
Overtones found in synonyms such as sky-pilot , adder and viper are examples of
-Denotative meaning

For translation compensation , translators need to consider :
Correct answer : Context


وهذا السؤال اختلف عليه الكثير رقم 5

5- Translating UNCLE as خال is an example of
Literal Translation



11- Translating (يوم لك ويوم عليك) as on you a day and for you a day is
-Interlinear translation

13- Translating زاد الطين بلة as he increased the clay moistness is
Literal


هذا للمراجعه والتاكيد والله يكتب ما فيه الخير للجميع
رد مع اقتباس

 

منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 26-05-2014, 07:06 PM   #2

hghamdi00

تم إيقاف عضويته

 
تاريخ التسجيل: Apr 2013
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: Engwish Literature
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: الثامن
البلد: منطقة الباحة
الجنس: ذكر
المشاركات: 413
افتراضي رد: يا شباب هنا تجمع مقدمة في الترجمة 350 اي احد عنده ملخص او أسئلة مناطق لا يبخل

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صداع دراسي مشاهدة المشاركة
الاخ الغامدي اللي وضع الاسئله الله يجزاه الف خير
لكن هل متاكد من حل بعض الاسئله مثلا
overtones found in synonyms such as sky-pilot , adder and viper are examples of
-denotative meaning

for translation compensation , translators need to consider :
Correct answer : Context


وهذا السؤال اختلف عليه الكثير رقم 5

5- translating uncle as خال is an example of
literal translation


11- translating (يوم لك ويوم عليك) as on you a day and for you a day is
-interlinear translation

13- translating زاد الطين بلة as he increased the clay moistness is
literal


هذا للمراجعه والتاكيد والله يكتب ما فيه الخير للجميع

أخوي صداع رأسي حليت الأسئلة استنادا على ما ذُكِر في المحاضرات.

 

hghamdi00 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

إضافة رد

أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

 


الساعة الآن 05:21 PM


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

أن كل ما ينشر في المنتدى لا يمثل رأي الإدارة وانما يمثل رأي أصحابها

جميع الحقوق محفوظة لشبكة سكاو

2003-2025