عرض مشاركة واحدة
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 07-10-2011, 10:20 AM   #35

nour al3mr

الصورة الرمزية nour al3mr

 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
كلية: كلية الآداب والعلوم الانسانية
التخصص: English Language
نوع الدراسة: متخرج - انتظام
المستوى: متخرج
البلد: جــــدة
الجنس: أنثى
المشاركات: 52,226
Lightbulb || مـآدة مُقدمَــة في التـرجمـــــة [lane 350] || مُتـجــدد ~

مـآيخص مـآدة مقدمة في الترجمـة lane 350
Introduction to Translation – Lane 350
ملاحظة: المنهج جديد [ تغيرت تمـآماً عن الترم المـآضي ]

- دكتور المـآدة/ رأفت يحي حمزة الوزنة

- وسـآئل الإتصــــــآل ..

هاتف العمل : 6952000
تحويلة : 65048

الإيميل /lwazna@gmail.com

الموقع الشخصي [هنـــــــآ]
~|| بيــآنات الكتـــــآب ||~



اسم الكتـآب/ Thinking Arabic Translation. A Course in Translation Method: Arabic to English.

مكـآن النشر: London: Routledge, 2002.

للمؤلف/ James Dickins, Sándor Hervey and Ian Higgins

المقرر المطلوب كمـآ في المفردآت..
Chapters: (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)a

- يمكن تحميل الكتـآب كَـ نسخة الكتـرونية من هنــــآ..

[كتـآب الترجمة الجديد لعام 1432-1433/2012 الفصل الأول]




المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yzd مشاهدة المشاركة
الله يعطيك العافية والففففففففففففففف مليون تررللليون شكر

والدكتور رافت الوزنة قال الباب الثامن والتاسع محذوف

ولما قالوا الشباب والسابع قال انا خلاص حطيت الاسئلة والمحذوف بس الثامن والتاسع لاني ماحطيت منها شي
والاختبار عبارة عن 30 فقرة اختيارت كل وحدة بثلاث درجات يعني 90 درجة
وخمس فقرات صح وخطأ بعشر درجات
وفال كمان اقروا كويس ممكن حرف يخلي الصح خطا والخطا صح
وقال المادة لازم تركز فيها وتقرا بتركيز عالي والفاهم بس هو اللي حيجاوب صح


حسب اتصالي مع واحد من الشباب حضر يوم الخميس اخر محاضره وقال واكد لي هذا الشي


والف شكر للجميع



محاضرات مقدمة في الترجمة الدورة التأهيلية 1432هـ -1433هـ مسجلة كاملة هنا



 


التعديل الأخير تم بواسطة nour al3mr ; 16-12-2011 الساعة 11:50 AM.
nour al3mr غير متواجد حالياً