عرض مشاركة واحدة
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 26-05-2014, 06:58 PM   #16

صداع دراسي

جامعي

الصورة الرمزية صداع دراسي

 
تاريخ التسجيل: May 2011
التخصص: انجليزي
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 276
افتراضي رد: يا شباب هنا تجمع مقدمة في الترجمة 350 اي احد عنده ملخص او أسئلة مناطق لا يبخل

الاخ الغامدي اللي وضع الاسئله الله يجزاه الف خير
لكن هل متاكد من حل بعض الاسئله مثلا
Overtones found in synonyms such as sky-pilot , adder and viper are examples of
-Denotative meaning

For translation compensation , translators need to consider :
Correct answer : Context


وهذا السؤال اختلف عليه الكثير رقم 5

5- Translating UNCLE as خال is an example of
Literal Translation



11- Translating (يوم لك ويوم عليك) as on you a day and for you a day is
-Interlinear translation

13- Translating زاد الطين بلة as he increased the clay moistness is
Literal


هذا للمراجعه والتاكيد والله يكتب ما فيه الخير للجميع

 

صداع دراسي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس