عرض مشاركة واحدة
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
قديم 22-12-2013, 05:01 AM   #4

ليه هلون

جامعي

 
تاريخ التسجيل: Dec 2010
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: السابع
الجنس: ذكر
المشاركات: 57
افتراضي رد: اللغويات الاجتماعية

في صفحة 10 المقصود ان الجماعات العرقية ممكن تتغير او حتى تختفي في وقت ما. والمقصود ان لغتهم او لهجتهم ممكن تتغير يعني مب ثابتة الى الابد. ومعطيك مثال من يوغسلافيا السابقة. (يوغسلافيا انقسمت الى عدة دول).

بترجم لك النقاط من صفحة 11 الى صفحة 14 عشان تتضح الصورة واعطيك الزبدة في النهاية.

بين تاريخ 1918 الى 1990 , يوغسلافيا كانت تتكون من امم واقاليم وجماعات عرقية متعددة
اللهجات في هذه المنطقة (يوغسلافيا السابقة) متداخلة ومتشابكه جدا dialect continuum , بمعنى كل لهجة تشبة لهجة المنطقة اللي جنبها
في الشمال الغربي من يوغسلافيا , توجد منطقة اسمها سولفينيا كانوا يتحدثون اللهجه السلوفينيه , وفي الشمال مقدونيا كانوا يتحدثون اللهجة المقدونية < ماله علاقة بموضوعنا اللي نتكلم عنه.
في وسط يوغسلافيا الوضع اللغوي كان معقد جداً بمعنى متداخل الى حد كبير , يوجد خمس اقاليم مختلفة وهي الهرسك ,صربيا , البوسنة , كرواتيا , الجبل الاسود
اللغتين الكرواتية والصربية كانتا تتقاسمان النفوذ في هذه المناطق الخمس , ولكن اللغة الكرواتية واللغة الصربية متشابهتان , اهم اختلاف بينهم ان اللغة الكرواتية تعتمد على الحروف اللاتينيه في الكتابه بينما اللغة الصربية تتعمد على الحروف السيرلية.
احيانا يعتبرون ان اللغة الصربية والكرواتية لهجتان للغة واحدة , واحياناً يعتبرونهم لغتين مختلفتين , على حسب الوضع السياسي في تلك المناطق في اوقات مختلفة من التاريخ.
في البوسنة الوضع كان اكثر تعقيداً .
اللهجة اللي يتحدثونها في البوسنة كانت وسط بين الكرواتية والصربية , يعني ماخذه من ذي شوي ومن ذي شوي.
السكان اللي من اصول كرواتية وعايشين في عاصمة البوسنة (سراييفو) يقولون حنا لغتنا كرواتية , لان انتمائهم وهويتهم الكرواتية مهمة بالنسبة لهم.
بنفس الطريقة السكان اللي من اصول صربية وعايشين في سراييفو يقولون حنا لغتنا صربية , ايضا لان انتمائهم وهويتهم الصربية مهمه بالنسبة لهم.
ولكن في الحقيقة لهجاتهم كانت زي بعض بالتمام ولو كانوا يسمون لغتهم (اللغة الصربكرواتية) ابرك لهم.
في عام 1990 , انقسمت يوغسلافيا الى دول متعددة.
بعد ما اصبحت كرواتيا دولة مستقله استقلال كامل , اطلقوا اسم اللغة الكرواتية على لغتهم وفضلوا استخدام الحروف اللاتينيه.
ايضا الصرب اصبحت دولة مستقلة واطلقوا اسم اللغة الصربية على لغتهم واستخدموا الحروف السيرليه.
كلا الدولتين قاموا بالتطهير اللغوي , بمعنى تنظيف لغتهم من الكلمات الغريبة عليهم مثل الكلمات التركية( lexical cleansing) , تم ذلك بالتوازي مع قتل وتشريد كل من لاينتمي لهم . (حرب البوسنة والهرسك)
ولكن البوسنيين ,بحكم انهم مسلمين , ويحبون اللغة التركية , ابقوا على تلك الكلمات.
الحكومات في هذه الدول كانوا يعتقدون انهم لايستطيعون الحصول على استقلال كامل اذا لم تكن لغتهم مستقلة استغلال كامل عن اللغات المجاوره , بمعنى كانوا يرون ان اللغة مهمه جداً للحصول على الاستقلال التام ولذلك ركزوا على الاختلاف وحاولوا يعمقون ذلك الاختلاف بين لغاتهم. من خلال وسائل الاعلام و الجرايد والتعليم ... الخ

الزبدة : لغة المجموعة العرقية ممكن تتغير , مثل ماشفنا لغة واحده انقسمت الى ثلاث لغات بسبب تدخل عوامل سياسية واجتماعية وايدولوجيه (دينية) في الموضوع. ايضاَ اللغة تعتبر عامل مهم في تحديد في الانتماء وتحقيق الوحدة.

ملاحظة: لااعتقد ان التفاصيل في هذا المثال مهمة , اهم مافي الموضوع انك تعرف معنى lexical cleansing وتعرف ان حدود المجموعة العرقية ولغتهم ممكن تتغير بتدخل عوامل سياسية واجتماعية. اي انها ليست ثابتة.

اسف على الاطالة وبالتوفيق.

 


التعديل الأخير تم بواسطة ليه هلون ; 22-12-2013 الساعة 05:04 AM.
ليه هلون غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس