رد: ~|| أخبار الدورة التـآهيلية لطـلآب الإنتســآب الفصل الثاني 2013||~
السلام عليكم
بالنسبة لمقدمة في الترجمة حضرت مع الدكتور أمس آخر محاضرة
وكان آخر صفحة شرحها هي الصفحة الأولى من الفصل الثالث
والأمور تبشر قال الاختبار 33 سؤال اختيارات وسؤال واحد صح وخطأ
وقال ركزوا على الشباتر الأولى
وفي نهاية المحاضرة أعطانا بعض الأمثلة
Translation respects the grammar and structure of S L
1-literal translation
2- free translation
3- interlinear translation
Translation within the same language
1- Inter lingual translation
2- Intra lingual translation
3- Inter semiotic translation
Is based on principle of equivalence effect
1- Formal
2- Dynamic
3- Communicative
Each translation will involve
1- Gist translation
2- Translation by omission
3- Translation loss
In communicative translation we have to use
1- des criptive equivalence
2-pres criptive equivalence
3- Formal
Translation by is take place when TT is longer than ST
1- Translation by omission
2- Translation by addition
3- Literal translation
The translator has to translation loss
1- Get off
2- Overcome
3- Reduce
وفيه جملة كان دائما يكررها الدكتور
The factors in which the translation will govern the translator decision :
Text type, audience and purpose of translation
وعندي تسجيل للمحاضرة الأخيرة إن شاء الله انزله
ملاحضة اللي باللون الاحمر هي مفتاح الاجابة واذا تغيرت تتغير الاجابة
|