quoted from a book Translation as problems and Solutions
Written by: Dr. Hasan Ghazala
.
.Problem 1:
The translation of verb " BE "
( am , is , are / was , were / be , been )
(A)
بالنسبة لـ ( am , is , are ) تحذف عند ترجمتها للغة العربية:
e.g. I am a student
من الخطأ ترجمتها بـ : أنا أكون طالب
وإنما: أنا طالب.
e.g. I am leaving now
أنا مغادر الآن.
(B)
بالنسبة لـ ( was & were ) لها حالتين:
- إذا كانت فعل أساسي / main verb في الجملة ، تترجم " كان " :
e.g. The child was ill
كان الطفل مريضاً.
- إذا كانت مبني للمجهول / passive في الجملة ، تحذف عند ترجمتها للغة العربية:
e.g. The food was eaten
من الخطأ ترجمتها: كان الطعام مأكولاً.
وإنما: أُكل الطعام.
(C)
بالنسبة لـ been / past participle of be ، احنا عارفين إن ترجمتها حرفياً هي "كائن" ، لكن الصحيح عند ترجمتها للغة العربية تترجم كماضي ( كان ):
e.g. where have you been ?
أين كنت ؟
e.g. she has been late.
كانت متأخرة.
Problem 2:
The Translation of verb " Do / Did ":
(A)
بالنسبة لـ " Do " :
- في النفي / negative نترجمها ( لا ):
e.g. sara does not like coffee.
سارة لا تحب القهوة.
- أما في السؤال / questions تترجم do لـ " هل " :
e.g. Do you sleep early ?
هل تنام باكراً ؟
- إذا كانت do فعل أساسي / main verb في الجملة تترجم لـ " يفعل / يقوم بـ / يؤدي / يعمل " :
e.g. I will do my best
سأفعل ما بوسعي.
(B)
بالنسبة لـ " Did "
- في النفي / negative ، تترجم " لم " :
e.g. she did not eat much.
لم تأكل كثيراً.
- في السؤال / question تترجم لـ " هل " :
e.g. did she swear ?
هل أقسَمَت ؟
Problem 3:
The translation of verb " Have / Has / Had "
- بالنسبة لـ " has / have " هو فعل ذو معاني متعددة ، حسب الجملة التي يرد فيها:
e.g. she has money.
تملك نقود.
e.g. she has her breakfast at 8 a.m.
تتناول فطورها عند الساعة السابغة صباحاً.
e.g. she had the ticket.
حصلت على التذاكر.
e.g. she has a nice holiday.
قضت عطلة جميلة.
Problem4:
The Translation of Modals:
" can , could , may , might , will , would , shall , should , must , ought to "
(A)
" will , would , shall " تترجم لـ سـ / سوف :
e.g. He will forgive me !
سـ / سوف يغفر لي / يسامحني !
(B)
" can , may , must " تترجم لـ " يستطيع / يمكن / يجب + أن :
e.g. we may walk.
يمكننا أن نمشي ،
(C)
" shall " تترجم لـ يجب :
That's mean shall = must
e.g. The defendant shall appear before the court at once.
يجب على المدعى عليه أن يمثل فوراً أمام المحكمة.
(D)
" should " تترجم دائماً لـ يجب :
e.g. I should believe my parents
يجب علي أن أصدق والدي !
(E)
" could , would , might " = possibility ، تترجم لـ قد / يمكن أن :
e.g. she could blame herself.
e.g. she would blame herself.
e.g. she might blame herself.
كلها نفس المعنى : قد / يمكن أن تلوم نفسها .
.....BrB