رد: تعاون طلاب المستوى الثالث لِـ ترجمة قطع القراءة 1 lane212
[quote=نايف 26;4900026]أنا قلت "وإكتفوا فقط بترجمة بعض الكلمات الصعبة ضمن السياق وأحفظوا الكلمة وأسمعوها "
كيف تحفظ الجملة وأنت لا تعرف معنى الكلمة؟ إذن لا بد من ترجمة الكلمات الصعبة فقط وليس الجمل.
ومن قال أنني قلت أحفظ كلمة بمفردها !
هذا خطأ فادح لا يقع فيه سوى المبتدئين أنا قلت: إحفظوا الكلمات ضمن السياق(جمل) ولكن يبدوا أنك إختصرت كلامي ولم تنتبه لحرف الواو -وهو حرف عطف في اللغة العربية على ماقبله- وهذا هو أفضل حل ولكن بدلا من ترجمة الجملة كاملة-ولن تستطيع ذلك- ترجم كلمة واحد في النص والباقي يفهم من خلال خبرتك السابقة في اللغة ولو كانت بسيطة أما الترجمة كاملة فهذا ضياع للوقت وإهدار للجهد والنتيجة ترجمة غير صحيحة.
أعيد وأكرر ...ترجم كلمة واحدة ولم أقل إحفظ كلمة واحدة إلا ضمن السياق يعني نفس كلام الدكتور الذي نصحك وأنا لدي مواضيع سابقة هنا أأكد على حفظ الجملة وليس الكلمة ولكن ترجمة الكلمة هو الباب لفهم الجملة وليس ترجمة الجمل كاملة.
أرجو أن يكون كلامي واضح.[/
نصيحتك من ذهب للي يتقنها صح انا يوم اعتمدت على الترجمه لكل حرف وكل كلمة ضاعت علي ايام بدون فائده وانهدر وقتي والحين الاستاذة الي تعطيني تقراء وتترجم وتبغاني افهم زي ماقلت صياغ النص وارتحت لطريقتها بالمقابل الايام الي راحت علي احفظ الكلمه وترجمتها نسيتها وطريقة مذاكرتي حاليا الي تشبه نصيحتك فادتني وصرت اقراء واحاول افهم ايش المطلوب من صياغة النص واحنا محتاجين وقفتكم معانا ونصايحكم والحمدلله اولا واخيرا
|