04-04-2010, 12:34 AM
|
#3
|
تاريخ التسجيل: May 2008
التخصص: لغة انجليزية
نوع الدراسة: إنتساب
المستوى: متخرج
الجنس: ذكر
المشاركات: 286
|
رد: كُل مآ يخص الدورآت التأهيلية للموآد(Lane422-424-448-449-463)الفصل2 / 2010
بسم الله والصلاة والسلام على رسول الله ، أما بعد .. ،
هانحن نلتقي من جديد وهاهي الوقفة الاولى مع المواد التي سأقوم بتغطيتها بإذن الله
والتي ستكون :
اللغويات الاجتماعية LANE 422
الأدب الحديث LANE 449
بـ الاضافة الى المواد الحره وستكون التغطيه حينها في القسم الخاص بها :
نبداء على بركة الله :
السبت : التاريخ 18 / 4 / 1431هـ
المادهـ : اللغويات الاجتماعية
الرمز: LANE 422
الدكتور: عبدالله الشهري
---------------------------
بداء الدكتور المحاضرة بقوله بأن المادة سهله جدا وكذلك ممتعه وأخبرنا بأن الكتاب المطلوب هو
SOCIOLINGUISTICS
ويتوفر في كل من مكتبتي خوارزم وكذلك الأمين وأخبرنا بأن النسخة المتوفرة في مكتبة الأمين هي الأفضل
من ناحية توزيع الاوراق وكذلك بأن النسخة خاليه من بعض الاشياء الاضافيه الغير مطلوبه
وعند السؤال عن تحديد المنهج أخبرنا بأنه في نهاية الدورة بإذن الله سيقوم بإخبارنا بالاشياء المحذوفه
طبعاً بالنسبة للكتاب الذي اقتنية أنا هو المتوفر في مكتبة الخوارزم ويختلف في ترقيمه عن المتوفر
في مكتبة الأمين ولكن المحتوى هو نفسه .
المادة وكما تحدث الدكتور تتكلم عن المجتمع وعن الحياة اليومية وتعدد اللهجات وتنوعها وفقا لاختلاف
الطبقات الاجتماعية والحاله الاقتصاديه والانتماء .
البداية كانت من الصفحة الاولى المعنونه بـ Language in Society
وعنوانها الجانبي هو Dialects اي اللهجات
وكما هو موضح بالصفحه فإنه جميع المتحدثين باللغة الانجليزيه يستطيعون التحدث لبعضهم البعض
وفهم ما يعنيه الطرف الاخر بالرغم من أنهم لا يتحدثون بالطريقة ذاتها.
هناك ما يسمى بـ Idiolects أي اللكنه وهو العلامة الفارقة لكل شخص وتعتبر مثل بصمة اليد
تختلف من شخص لآخر.
فكما أن الـ Dialects تعنى بجماعة من الناس فإن الـ Idiolects تعتبر فردية.
هناك أيضاً ما يسمى بـ الـ Mutually Intelligible وتعنى الفهم المتبادل
قد تسمى أحيانا اللهجة لغة وذلك لعدة إعتبارات والمثال التالي سيوضح الفكره..
لنفرض أنه تقابل ثلاث أشخاص ينتمون للدول الاسكندنافيه وهم شخص دانماركي وآخر سويدي وآخر
نرويجي .. وتحدثوا طبعا جميعهم يتحدث بلهجة معينه وجميعهم سيفهم الآخر ولكن لكل شخص منهم
هوية وإنتماء فالسويدي يعتبر لهجته لغة والدانماركي وكذلك السويدي فكل شخص منهم يريد أن يكون
مستقل عن الآخر ، وهكذا.
طبعا تختلف الـ Dialects أو اللهجات إختلافات عدة منها اختلافات نحويه واختلافات
في التركيب وكذلك في المعنى او الكلمات فعلى سبيل المثال وبالرغم من وجودنا في دولة واحده الا انه
من يعيش في نجد تختلف لهجته عن من يعيش في الحجاز وبعض تلك الاختلاف واضحه جدا وجلية
فبعض الكلمات التي يستخدمها ساكنوا نجد لا توجد لدى من يعيش في الحجاز كما هو الحال في أمريكا
فحينما نجد البيض والسود يعيشون في مكان واحد الا انه لكل منه لهجته الخاصه به وكما أسلفت
ذلك يعتمد على اعتبارات عده وكذلك هو الحال في أوروبا فلهجة من يسمون بالطبقة المخمليه أو الـ
High Class تختلف عن الـ Worker Class وهكذا ..
في نيويورك نجد أن الطبقة الراقيه لا تنطق حرف الـ R كما في Car بيما الطبقة الكادحه تنطقة
وكذا هو العكس في لندن.. فهي تختلف من مكان الى مكان وذلك يعتمد على عدة عوامل.
ضرب لنا الدكتور عبدالله مثال جميل حيث قالب الرغم من أن السودان أقرب لجدة من الرياض
الا أنه لأهل السودان لهجتهم الخاصة والسبب في ذلك هو وجود حاجز بيننا وبينهم وهو البحر الأحمر
كان هذا الاختلاف الكبير.
كان ذلك جل ما دار في المحاضرة ولنا عودة في قادم الايام بعون الله ..
وفق الله الجميع ..
ساري .. ،
|
|
|
|
|