الموضوع: معمل الترجمة.
عرض مشاركة واحدة
منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز منتديات طلاب وطالبات جامعة الملك عبد العزيز
  #1  
قديم 14-01-2010, 12:55 AM
الصورة الرمزية حسين العبدلي

حسين العبدلي حسين العبدلي غير متواجد حالياً

كن كما أنت.

 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
التخصص: ..
نوع الدراسة: ثانوي
المستوى: الأول
الجنس: ذكر
المشاركات: 587
افتراضي معمل الترجمة.


السلام عليكم..

في ذات" فضاوة " وبينما أنا أقرأ وأستمع إلى قصيدة " إلى من يهمها أمري إلى من" للشاعر/ بدر بن عبدالمحسن..فكرتُ بأن أنشيء موضوعًا هنا تكون مهمته وهدفه أن نتدرب على الترجمة..فنفيد بعضنا بهذا الخصوص، وكلُ وخبراته وقدراته..


وهذه باكورة هذا " المعمل" ..أرجو أن تصححوني إن كان ثمة خطأ أسلوبيًا أو قواعديًا..

إلى من يهمها أمرى إلى من ..

رجاءً إلى متى صبري رجاءً

أنا لن أشتكي همي لغيرك أنا لن..

ياروحي أشتكي روحي على من ..

رسالة حبرها دمي ،رسالة تصرخ بهمي إلى من ..

سألت الرمل في دروب القوافل

سألت الجدب عن لون السنابل

سألت الناس عن وجهك حبيبي ..

عن الشمس ومتى تشرق مساءً

أحبك يالصحاري اللي فهجيرك أحترق كلي وفاء

كتبت لواحة عيونك رسايل ...بسراب الدمع وأنفاس القوايل

كتبت وذي ترى آخر رسالة،أحبك وإن هجرتيني وداعاً ..

to this girl who concerns about me

please, till when I will be patient?

in spite of this, I can‘t complain( you) to the strangers, but to you!

oh my spirit, complaining my spirit to the others?!

a massage was written with my blood asking help but there is no help?!

I have asked sand in the caravan‘s route..

asked the sterility about the colour of ears..

asked people about your face, honey

and the Sun and when it shines

I love you_the deserts which I burn with your fire faithfully..

I have written massages to your angelic eyes with tears

I have written the last massage

even if you left me, I still love you forever.



أرجو التفاعل من الجميع..

 


توقيع حسين العبدلي  

أحنُّ إلى خبزِ أُمِّي .

 

رد مع اقتباس